هايكو
مختارات من هايكو زاحم جهاد مطر
ترجمة ألمانية لبعض هايكوات الشاعر
زاحم جهاد مطر
مختارات من هايكو زاحم جهاد مطر / ترجمة: بهجت عباس
Dichter: Zahim Jihad Matar
Übersetzer: Bahjat Abbas
1
Die Türen und Fenster sind geschlossen
Von den Schrunden schlich
Morgenlicht
الابواب والشبابيك مسدودة
يتسلل من الشقوق
نور الصباح
2
O Großer Berg
Je ferner von dir… desto kleiner
vor meinen Augen
ايها الجبل العظيم
تتصاغر في عيني
كلما ابتعدت عنك
3
Er erinnert sich an die Gefängniszelle
Aber er vergisst
wen mit ihm war
يتذكر الزنزانة
لكنه ينسى
من كان معه
4
In jedem Geburtstag
wird eine Kerze von ihm
Gestohlen
في كل عيد ميلاد
تُسرق منه
شمعة
5
Sie stahlen alle Schlüssel
Er ist zufrieden
Sein Verstand Schlüssel mit ihm
سرقوا كل المفاتيح
انه سعيد
مفتاح عقله معه
6
Hälfte meines Kelches ist voll mit meinem Wein
Und die zweite Hälfte mit Mondlicht
In dieser Nacht
نصف كأسي مملوء بخمري
ونصفه الاخر بنور قمري
في هذه الليلة
7
Die Einwanderer Vogel
Treten alle Länder der Welt ein
Ohne Visum
الطيور المهاجرة
تدخل كل دول العالم
بلا فيزا
8
Der Dichter inkarniert
Seele eines Glühwürmchens
Wurde leuchtend
تقمص الشاعر
روح يراعة
صار مضيئا
9
Die fallenden Blätter
Empfängt die Erde mit Sanftheit
Und die Füße zerdrücken sie mit Grausamkeit
الاوراق الساقطة
تستقبلها الارض برقة
وتسحقها الاقدام بقسوة
10
Die Gebärmutter meiner Mutter warf mich
Vor Jahrzehnten ab
Jetzt wirft mich meine Heimat ab
لفظني رحم امي
قبل عقود
الان يلفظني وطني