هايكو

معبد مليء بالأزهار (5).. هايكو

مختارات من شعر الهايكو الياباني لشعراء يابانيين قدماء وغيرهم تم إختيارها من المختارات الجامعة التي ترجمها البروفيسور التشيكي- أنتونين ليمان  - عن اللغة اليابانية والصادرة عام 2011 تحت عنوان  "معبد مليء بالأزهار".  

ترجمها عن اللغة التشيكية: حسين السوداني


 Chrám plný květů

معبد مليء بالأزهار

Uedžima (Kamidžima) Onicura (1661 - 1738)

- 1 -

Hroby mrtvých

pokrytý skvostným hávem -

hle slavnost květů

قبور الموتى

مغطاة بالأردية النفيسة

أنظر لإحتفال الزهور

- 2 -

V horském potůčku

i kameny zpívají -

divoké sakury

في جدول الماء الجبلي

حتى الأحجار تغني

أشجار كرز برية

- 3 -

Chceš poznat slivoň ?

vlož do ní své srdce

ale také nos

تريد أن تعرف شجرة البرقوق؟

أدخل فيها قلبك

وأنفك أيضا

- 4 -

V zahradě

rozkvetla bílé

Kamélie

في الحديقة

زهرة الكامليا البيضاء

تفتحت

- 5 -

Když přestane zpívat

je pěnice jen malý

šedivý ptáček

حين يتوقف عن الغناء

طائر الدخلة مجرد

عصفور رمادي صغير

طائر الدخلة: المغني الشادي: عصفور صغير مغرد

- 6 -

Zvuk nevydají -

slyším je sluchem srdce

cudné květinky

لا يصدرن أصواتا

أصغي لهن بإذن قلبي

الزهيرات المحتشمات

- 7 -

Mé srdce

se potopilo do vody

s kormoránem

قلبي

غرق في الماء

مع طائر الغاق

...................

طائر الغاق ، الغاقة: طائر مائي ضخم تحت منقاره جراب يضع فيه ما يصيده من الأسماك

- 8 -

Tenhle podzim

hledím na měsící

bez děcka na kolenou

هذا الخريف

أنظر الى القمر

بدون طفل على ركبتي

- 9 -

Kam je vyleju

vodu z lázně -

všude zpívají cvrči

ماء الحوض

أينما أسكبه

هناك يغني صرصار الليل

- 10 -

Velebně sama

ční na podzim k nebi

hora Fudži

متساميا وحده

ينتىء على الخريف لحد السماء

جبل فوجي

- 11 -

Kdo ví proč vlastně

jsou rampouchy dlouhé

a jiné zas krátké

من يعرف لماذا بالضبط

توجد دلات جليدية طويلة

وأخرى قصيرة

- 12 -

Najde se někdo

kdo o dnešním měsíci

nebude básnit?

هل يجد أحدما

شخصا لن يكتب

شعرا عن قمر اليوم ؟

- 13 -

Do stmívání

na řece blýskla se

bříška aju *

..................

*Aju (lat. Plecoglossus altivelis altivelis) je Japonská lososovitá rybka, která dorůstá asi 20- 30 cm. Živí se převážně vodním řádem a jí celá , bez vyvrhnutí.  V poezii je symbolem léta.

عند الغروب

لمع على سطح النهر

بطن سمكة - ايو*

.......................

* ايو: الأسم العلمي (أللاتيني  بلكوجلوسوس ألتيفليليس ألتيفليليس) هي سمكة يابانية من نوع السلمون تنمو لحد العشرين أو الثلاثين سنتمترا ، تعتاش بشكل كبير على الأشنات والطحالب المائية وتؤكل كاملة بدون تنظيف البطن . في الشعر ترمز هذه السمكة الى الصيف

..................

Hattori Ransecu (1654 - 1707)

-1 -

Bezdětná žena -

jak něžně se dotýká

svých panenk

إمرأة بدون أطفال

بأية رقة تلمس

لعبهم

- 2 -

Meloun se o sebe

dokáže postarat

docela sám

لوحده

قادر أن يهتم بنفسه

البطيخ

- 3 -

Letní deště -

z díry ve starém hrnci

leze žížala

مطر صيف

من ثقب في قدر قديم

تخرج دودة الأرض

- 4 -

Jak krásné

jsou výhonky bambusu

a dániční děcka

كم هي جميلة

براعم قصب الخيزران

ولثيثات الأطفال

- 5 -

Listy suchý z větve

se tiše snes a hladí

náhrobní kámen

.............

*Tento dokonaly překlad je převzat od Alfonse Bresky.

أوراق جافة من الغصن

تنزل بصمت وتمسد

شاهدة القبر

.................

هذه الترجمة المثالية الرائعة مأخوذة من الشاعر التشيكي  * الفونس برسكي

- 6  -

Tančete

po stéblech trávy

perly rosy

أرقصن

على سويقات العشب

يا لآلىء الندى

-  7 -

Měsíc v úplňku

nad vodou se táhne

závoj mlhy

القمر في تمامه

فوق الماء يتمدد

حجاب الضباب

-  8 -

Na nový rok

ani mráček je vrabci

švitoří svůj příběhem

في العام الجديد

ولا غيمة بل العصافير

تسقسق بحكاياتها

***

براغ في 10.2.2022