هايكو
فزاعة الطيور.. هايكو

مجموعة شعراء
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
***
صقيع منتصف الليل،
أرغب في استعارة
معطف الفزاعة
ماتسو باشو
***
(1) (برونو هولين / فرنسا)
ذوبان الثلوج -
قدم فزاعة بالية
في الماء
**
(2) (سونيل يونيال / الهند)
ما برح هيكل الفزاعة
يؤدي عمله
في الحقل الاجدب
**
(3) (وليم كولين جونيور / الولايات المتحدة الامريكية)
جدب مديد
يبقى الغداف*
على النطار
**
(4) (البرت شلحد / الولايات المتحدة الامريكية)
قمر الحصاد **
رعشات الفزاعة
وحدها
**
(5) (أنطون جيريتس / لوكسمبورغ)
نطار
يقع على وجهه
تستقبله الأرض
**
(6) (إيفو بوسافيك / كرواتيا)
أول عرنوص ذرة ناضج
غراب بعد غراب
يحط على عصا فزاعة الطيور
**
(7) (أي. شاكنوفسكي)
تنتصب الفزاعة العتيقة البالية
وسط حقل الذرة الناضجة
ترقب الجراد الجائع في موسمه
**
(8) (يوسا بوسون / اليابان)
يذهب صاحب الحقل
ليتفقد أحوال فزاعته هناك
ثم يرجع أدراجه
*
الرياح الخريفية
تتمايل معها
الفزاعة
**
(9) (نوزاوا بونشو / اليابان)
هكذا صوت غريب –
كأن الفزاعة قد سقطت من تلقاء نفسها
هذا ما أظنه
**
(10) (أدجيي أجيي باه / غانا)
حقل قديم –
فزاعة طيور عتيقة
تدعو الطيور للاحتفال
*
ستؤول كل ملابس
الجد
إلى الفزاعة
*
قمر مكتمل
يراقب النطار
ظله
*
مزاح في منتصف الليل
بين الفلاح السكير
والفزاعة
**
(11) اج. ين مون / ميانمار
قص القش
من النطار العتيق
غراب الحقل
**
(12) بادريغ أوموراين / ايرلندا
تململ
يلاحظ الراهب
ثبات فزاعة الطيور
***
* الغداف: غراب أسحم ضخم كبير الجناحين
** قمر الحصاد: اكتمال القمر بدرا خلال الفترة بين أيلول و تشرين الأول، أي أثناء فترة الاعتدال الشمسي الخريفي.
*** ثبت ببعض القصائد بالانكليزية عن الفزاعة: الفزاعة – والتر دي لا ماري. الفزاعة – مايكل فرانكلين. الفزاعة – مارسين مالك. حياة و موت الفزاعة – جاكي آر. كايز. الفزاعة – ليلي واسرمان.
**** كتب بالانكليزية عن الفزاعة موجهة للأطفال: الفزاعة – سينثيا رايلانت. رقصة الفزاعة – جين يولين. قبعة الفزاعة – كين براون. أوتيس و الفزاعة – لورين لونج. الجدة الفزاعة – آن ستيفنسون. الفزاعة – بيث فيري و إيريك فان. قبعة الفزاعة – كين براون. الفزاعة بيت – مارك مولتون. الفزاعة الوحيدة – تيم بريستون و ماجي نين.
***** مترجمة عن الإنكليزية: -
1 – Haiku from Ireland and the rest of the world. Shamrock Haiku Journal. Issue No. 5.
https: // shamrockhaiku. webs. com
2 – Haiku from Ireland and the rest of the world. Shamrock Haiku Journal. Issue No. 10.
https: // shamrockhaiku. webs. com
3 – Haiku from Ireland and the rest of the world. Shamrock Haiku Journal. Issue No. 11.
https: // shamrockhaiku. webs.com
4 -IVO POSAVEC – Preporuc’I knjigu، tehniku،alternativca.
https: www. magicus.info
5 – Scarecrow (Kakashi).
https: // worldkigo2005. blogspot. com
6 – Scarecrow – A Haiku by Sunil Uniyal I Poemist
https: // www. poemist. com
7 – The Scarecrow by Boncho – David Bowles.
https: // https: // haikuaboutscarecrow. com
8 – Checking the Scarecrow (Haiku of Japan #5) – Steemit.
https: // steemit. com
9 – Scarecrow (haiku) – a poem by a shacknofsky – All Poetry.
https: // allpoetry. com
10 – A Collection of Haiku by Ghanaian Poet Adjiei Agyei – Baah.
https: // thehaikufoundation. org
11 – Asahi Haikuist Network / David McMurray.
https: // www. asahi. com