هايكو

يوسانو أكيكو: قارب مهترىء.. تانكا

قارب مهترىء على الساحل

بقلم: يوسانو  أكيكو

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(1)

قارب مهترىء

أهمل على الساحل

و أمتلأ بالماء

لتنعكس فيه صورة السماء البيضاء

في بواكير الخريف

(2)

البارحة عالم آخر

على بعد ألف عام...

لم تزل تسرع إلي

لتستقر يدك على كتفي

في هذه اللحظة !

(3)

الثلج على الجبل

بنهاية هذه السنة

سأجرب

أن أقول لنفسي

لم أعد عطشى

***

..................

- (يوسانو  أكيكو) (1878 – 1942): شاعرة و روائية و ناقدة و كاتبة مقالات و سيرة ذاتية يابانية بارزة، غزيرة الإنتاج. خريجة مدرسة (ساكاي) للبنات. اهتمت بالأدب في سن مبكرة. نشرت التانكا في (ميو جو – النجم الساطع). ارتبط اسمها بجمعية (طوكيو شينشيشا) او (جمعية الشعر الجديد) التي أسسها (يوسانو تيكان)  (1873 – 1935). نشرت اكثر من (20) كتابا، منها:  شعر مجدول (شعر) 1901، فوكاكو (رواية) 1908، أكيكو كاوا (نقد) 1919، و هاكوشزو (شعر) 1942. مترجمة عن الإنكليزية: 

1 – Yesterday is Another world. Tanka by Yosano Akiko – Japan …   . https: // apjjf. org

2 – Akiko Yosano – Best Poems. https: // www. best – poems. net

3 – Mountain Moving Day by Yosano Akiko  I  Miriam’s Well. https: // miriamswell. worldpress. com

 

في نصوص اليوم