هايكو

ظلال تحت الماء.. قصائد هايكو

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(ظل يغفو في حضن الحائط، وظل ينام فوق رصيف، وظلال تتجول في مدن التيه، تبحث عن ظل يؤيها، وظلال تقطر شهدا من زهر الذكرى، وظلال تنوء بحمل يقصم ظهر الأيام – سامي الكيلاني)

***

1 - هاميش أيرونسايد / المملكة المتحدة

ظلال تحت الماء

تسألني ابنتي

كيف تتمنى؟

2 - لورين إليس / الولايات المتحدة الامريكية

تتجمع الظلال

عند غروب الشمس

على أضلاع الابقار الحلوب

3 - روبرتا بيري / الولايات المتحدة الامريكية

رعد

تتحول الورود

إلى ظلال

4 - إيلين ريدل / نيوزيلندا

ضوء القمر

يتدفق التيار

من الظل إلى الظل

5 - باتسي تيرنر / نيوزيلندا

ظلال

على عتبة بيتكم

هيروشيما

6 - ماريا تيريزا بيراس / إيطاليا

الظل الهارب

للكوبية الزرقاء *

فراقنا

*

ندف الثلج

ظلال السكينة

كلها

*

ليلة القمر -

ظل فراشة ملتصقة

بالجدار

7 - ويلي كوفيلير / بلجيكا

نسير معا

أسرد قصص الظل الخاصة بي

عن الشمس

(إشادة شرفية في مسابقة الهايكو اليابانية الأوروبية الثانية باللغة الإنكليزية 2011)

8 - سكوت ويغيرمان / الولايات المتحدة الامريكية

في ظلي

رعيل ساكت

من الظلال

(إشادة في مسابقة كاتيكاتي للهايكو 2021)

9 - سالي بيغار / الولايات المتحدة الامريكية

يا لها من مفاجأة

ينثر ظل صقر المستنقعات

يشتت البط

10 - مارثا ماجنتا / المملكة المتحدة

البستنة

ظلها زاخر

بملاحظة: إنساني

11 - أندريا غراديدج / كندا

الاستحمام برائحة زكية

تحت مظلة

شجرة الكرز

12 - ليندساي فيرميولين / كندا

ظلال الدانتيل

على عتبة الشباك

و أزهار الكرز في الخارج

13 - كويندريث يونغ / استراليا

السير على غير هدى...

تلتقي أزهار الكرز

بظلالها

14 - لوسي بيليتر / كندا

ربيع بارد

ظلي

بلون وردي غامق

15 - فرشته بناهي / ايران

ظل

وردة بيضاء

سوداء

16 - إدوارد تارا / رومانيا

يوم قائظ:

في ظل ابني

لأول مرة

17 - جيم كاتشيان / الولايات المتحدة الامريكية

الشمس في أواخر الخريف

الحقل صغير جدا

ليسع لظلي

(الجائزة الأولى في مسابقة فلاديمير ديفيدي الأولى للهايكو 2011)

18 - رولاند باكر / كندا

المنزل المتصدع

حتى الظلال

لها ظلال

19 - يوسا بوسون / اليابان

يتحرك ضوء القمر

نحو الغرب

بينما تتسل ظلال الزهور بإزاء الشرق

20 - ماثيو ماركوورث / الولايات المتحدة الامريكية

تدلف إلى المقبرة

جميع الظلال

المتشابهة

***

.......................

 * الكوبية أو القرطاسية: شجيرات معمرة، لها أزهار زرقاء أو بيضاء أو قرمزية على شكل عناقيد. أصلها من سريلانكا.

- مترجمة عن الإنكليزية.

 1 – World Haiku Series 2022 (9) Haiku by Arvinder Kaur (India). https: // akitahaiku. com

2 – Haiku from India – Terebess Asia Online (TAO). terebess. hu

 3 – Haiku Dialogue – Simply a Daily Activity (1). https: // thehaikufoundation. org

 4 – Song of Nightingale. akitahaiku. com

 5 – Child’s Shadow Haiku Poem by Chen – ou Liu. https: // www. poemhunter.com

 6 – The Results of the 16th HIA Haiku Contest. https: // www. haiku – hia. com

 7 – 2012 British Haiku Society haiku Contest. https: // www. graceguts. com

 8 – Honorary Curator Lorraine Ellis Harr. https: // americanhaikuarchives. org

 9 – Roberta Beary Reada A Selection of her Haiku. https: // livinghaikuanthology. com

 10 – Elaine Riddell. https: // poetrysociety org. nz

في نصوص اليوم