ترجمات أدبية

لطيف هلمت: الفخ

ثلاث قصائد للشاعر الكردي لطيف هلمت

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

***

(1) رائحة

آه .. ثمة رمة

تفوح رائحتها

أخشى أن تكون بلادي

و قد احترقت

من كثرة الخطابات

السياسية التي ألقيت !!

**

(2) المستقبل

ما الذي يخيف المستقبل

الذي صار ينقر العاصفة

الهامدة داخل رأسي

مثل اللقلق ؟

لماذا لا يأتي إلي

ليدخن السيجارة

ألتي أشعلتها له خصيصا !؟

**

(3) الفخ

أنصب فخا للزمن

و أوقع به

واضعا إياه داخل القفص

فلا يثلج شعر الصبايا

و لا عثنون الشعراء .. !

***

.......................

* ترجمنا و نشرنا له (من الشعر الكردي الحديث: لطيف هلمت، قصائد مختارة) . مطبعة اوفسيت كريستال، أربيل، العراق 2001 . بالإضافة الى العديد من الاضمامات الشعرية ضمن مجاميع شعرية مترجمة، وفي الصحف والمجلات الأدبية العراقية منذ بداية الثمانينات من القرن الماضي .

 

في نصوص اليوم