هايكو

هايكو

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(تتجه المظلات المصنوعة من أشجار الأرز نحو جبل يوشيمو حيث أزهار الكرز)... الشاعر الياباني ماتسو باشو 1644 – 1694) .

***

1 – بيريز أتشينغ

حرارة الشمس اللاهبة

يحتمي الرجل الاصلع

بمظلته

2 – إسحاق نديرانغو

مطر طال أمده –

مظلات معروضة للبيع

و أخرى للتأجير

3 – ستيفن ماتشاريا

بعد ظهر ماطر –

يتخاصم الطلاب

للفوز بالمظلة الوحيدة المتبقية

4 – إيلين ريدل

عاصفة شديدة

حاويات قمامة وسط المدينة

مليئة بالمظلات المحطمة

5 – رون موس

موجة حر تضرب المدينة

تدور مظلة الدجال محلقة

في السماء

6 – جون بالدوين

بغش في الربيع

أسعل تحت مظلتي

من البرد

7 - جيف هانسون

مبللون تماما

نتبادل القبلات بهدوء و نرتجف

دون مظلة

8 – جاوتام نادكارني

هطول المطر على نحو مفاجئ

فطر على هيئة مظلات

في الشوارع

9 – جيري برافي

سحر المطر

ثلاثة غرباء

تحت مظلة كبيرة واحدة

10 – تيري أوكونور

في شعرها

بتلات شجرة الكرز

مظلية الشكل

11 – سوزان كونستابل

بغشة الربيع

المزيد من الزهور

على مظلتها

12 – لورين بوست

بقع الصدأ

على المظلة العتيقة –

مشاجرة عائلية

13 – فيليستر بيكوك

رجل مسن

يصلح مظلته

يتوقع هطول المطر

14 – إيزابيل بروندزينسكي

يوم جديد –

مظلة متروكة

تلمع تحت ضوء الشمس

15 – يونيال سونيل

إنهمار المطر على حين غرة –

يعمل جاهدا

لفتح مظلته العتيقة

16 – كارول رايسفيلد

موجة حر ...

يستقبله النمل المعشعش

في شجيرة العليق باللجوء للظل

17 – تريفور كامب

أمطار غزيرة

مظلة مكسورة

سنجاب مبلل

18 – روبرتا فيري

المنزل ...

ثمة مظلة سوداء جديدة

لم تستخدم بعد

19 – ماكسويل جورج أنسيمبي

أب و ابنه

يسيرات تحت مظلة واحدة

يوم ماطر

20 – جون هيني

مظلة على الشاطئ

صوت النوارس

فوق أمواج البحر

21 – كارول بيرس ورثينجتون

ما من مطر

تبادل القبلات

تحت المظلة الحمراء

22 – دنكان أوموتو

شروق الشمس –

عاشقان يستظلان

بالمظلة الحمراء

23 – جونسون مالومبي

صباح ماطر

أم و طفلها

تحت مظلتهما

24 – كيفن وانجالا

بعد ظهر ماطر –

أربعة تلاميذ

يحتمون بمظلة واحدة

25 – روث بأول

تتمايل المظلات المخططة

عند بوابة المدرسة –

مطر دافىء

26 – رودا موتيو

المظلة العتيقة العرجاء

تسرب الماء –

قد تمطر

27 – باتريك وافولا

أمطار طال أمدها

تتوفر المظلات الآن

بسعر مضاعف

28 – أوانا بوسنايس

بغشة في الصباح

فتحت المظلات الملونة

على نحو مفاجئ

29 - دوروتا بيرا

نهاية موسم الصيف

ما من شيء تحت المظلة

حتى ظل

30 – بوريس نازانسكي

الجلوس في حجرة الانتظار بالعيادة الطبية

لاستلام تقارير المختبر –

ثمة مظلات مبللة قليلة

***

...............................

* قصائد مشتركة في مسابقة كوكاي شيكي الشهرية (أيار 2009)

* مترجمة عن الإنكليزية .

عربتُهُ ملآى بالشوكلاته

يبيعُ البندقَ والنوتيلا

سنجاب الغابة

- 2 -

بصبرٍ وإصرار

تجمعُ مؤونةَ الشتاء

أرنبة ذكية

-3 -

بندقٌ لذيذ

نوتيلا شهيّة

سنجابٌ يجمعُ الغَلّة

-4 -

بندقٌ وفير

تجودُ بهِ الطبيعة

موسمُ القطاف ْ

- 5 -

على ورقةٍ خضراء ْ

دعسوقةٌ تبني بيتَها

الشتاءُ قادم

-6 -

- مَنْ يعملُ بجدٍ

لا يحتاجُ الآخرين

أَرنبٌ نشيط

- 7 -

سعيدةٌ بعملِهِا اليوم

محصولُها جِدُّ كبيرْ

أرنبةٌ مُثابرة

- 8 -

- ترللالالا بمَدرسةِ الحياةْ

كلّ يومٍ أتعلّمُ شيئاً

سنجابٌ يُغنّي مرِحاً

- 9 -

- بالتعاونِ والمحبّة

نبني حياتَنا

أَرنبةٌ تقولُ لصديقتِها

- 10 -

- لا وقتَ للكسلِ

الاهمالُ لايُجدي

دبُّ ينصحُ صاحبَهُ

***

سعد جاسم

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

(إن الايجاز هو جوهر الهايكو، لذلك من الأفضل إزالة أي كلمات قابلة للإزالة دون فقدان معنى القطعة. إن أفضل أنواع الهايكو يتسم بالخفة والجمال البسيط، مع عدم توقع الاناقة والصقل والمزاج المنجرف – أناتولي كودريافيتسكي)

***

1 – أليكس مالي

تخوم الغابة

خطوة أخرى لا غير

لتبدأ السماء المرصعة بالنجوم بالظهور

*

نتذكر موعد الزفاف

في كل كلمات

المرور

*

مطر الخريف

لا أستطيع البوح بكل شيء

حتى لزوجتي

*

هدنة قصيرة

المكان الذي وضع فيه الحجر

المملوء بالماء

*

القطار المسائي

براعم الغابات في موسم الخريف

من خلال وجهي

*

تفقد الكلمات معناها

إنها ترتدي

قميصها المغسول

*

طفل في عربة يد

أنا وحفيف أوراق الشجر

سوف نغفو

*

بحر هائج هائج

تهويدة طفلة لدميتها

تهدأ وتهدأ

(اشترك بها في مسابقة جمعية كونستانتا للهايكو 2021)*

2 – فيلمور بليس

من أجل الفوز برؤية الجد

يضيف التوت

إلى دلو الحفيد

*

خطوات خفيفة الوقع

رسم الحلقات على سطح الماء

الصفصاف

*

حفل الشاي

بين السماء والأرض

تساقط الثلوج

3 – اليس رزاناف

ريح هفافة –

بإمكاننا رؤيتها

الصيف المنصرم

*

شاهد كيف تجرف

الاوحال الشديدة

الحذاء المطاطي للمتسول

*

يوم بارد، يوم قائظ..

الغربان هي الأخرى

تتحدث بخصوص الطقس

*

تبني الغربان أعشاشها –

يعود الغصن المكسور

إلى الشجرة

*

تفاف حولي شائك *

لكن انظر

كيف تتودد إليه النحلة

4 – ميراسلاف شيباك

هذا الحجر القابع في مجرى النهر

ما الذي يعرفه

عن قيظ الصيف؟

*

من يستطيع أن يذكرني

باسم هذه الزهرة؟

إصاخة السمع للريح

*

ما الذي تبحث عنه

هذه العثة السوداء؟

عن زهرة سوداء؟

*

إضاءة مصباح الشارع –

قطرات مطر على اللوح الزجاجي

الاستفاقة على نحو مفاجئ

5 – أناتولي إيلتس

الكل يبدو ضاحكا

في الصورة العائلية –

يبدو فيها الكلب نافقا على نحو مؤكد

*

ضباب صباحي

يصفر للعصافير المغردة -

دراجة هوائية قديمة

***

.........................

* تفاف: التلفاف أو الجعضيض، نبات من فصيلة النجميات. منه أنواع كثيرة، معظمها حولية. له أزهار جميلة.

- اليكس مالي: شاعر هايكو في العقد الخامس من العمر. كتب الهايكو منذ عام 2020. ينشر في الصحف والمجلات والمواقع المعنية بالهايكو. ترجمت بعض قصائده إلى لغات حية.

- ميرسلاف شيباك: شاعر هايكو. نشرت قصائده في مجلة (شمروك) المختصة بنشر الهايكو الايرلندي والعالمي. ترجم له إلى الإنكليزية أناتولي كودريافيتسكي.

- أناتولي إيلتس: شاعر هايكو. ولد عام 1965. يعيش حاليا بالقرب من مدينة (ميسك). اهتم بالهايكو منذ عام 1992.

- أليس رزاناف: شاعر هايكو. ظهرت أعماله على صفحات مجلة شمروك الايرلندية للهايكو من ترجمة أناتولي كودريافيتسكي.

- آدم هلوبس: كاتب وروائي وشاعر. ولد عام 1958. تزوج من المصورة البيلاروسية المعروفة (ألينا أدامشيك). ترجمت أعماله إلى العديد من اللغات، مثل الألمانية والإنكليزية والبولندية والروسية والأوسيتية والكتالونية والسلوفينية. عضو في الاتحاد الكتاب البيلاروس منذ عام 1989.

* مترجمة عن الإنكليزية.

1 – Shamrock Haiku Journal. Issue No. 3

2 – Shamrock Haiku Journal. Issue No. 28

3 – World Haiku Series 2022 (5) Haiku by Alex Malley – Belarus. https: // akitahaiku. com

4 – Haiku web – based magazine ULITKA I Issue 1 I Contests. https. www. ulitka. haiku – do. com

5– Adam Hlobus. https: // en. Wikipedia. org

6 – Haiku Contest of the Haiku Society of Constanta، 2021: Results. https: // photohaikublog. wordpress. co

7 – Asahi Haikuist Network ; David McMurray. https: // www.asahi. com

صباحات

تتقاطرنشوة

أشجار ندى

2

وديان وتلال

تطفو سابحة

سحابة

3

ضفاف نهر-فارتا

تتسامى خصلاتها مع الريح

هندباء

4

تغزل رحيق الوردة

بكل حب

نحلة

5

ضفاف بحيرة -كيكش

إهزوجة الصيف

زنابق مزهرة

6

قبالة البحيرة

تحلق بلاريش

فراشات

7

بأقواس قزح

يلهو طفلي

فقاعات

8

ليالٍ نادية

أمطار صيفية

نجوم تلمع

9

على أطراف القرية

يلوّح بنوره الأخاذ

قمر عملاق

10

رياح وشراع

ضباب رمادي

بحر هائج

11

سحاب مسافر

رذاذ متصاعد

نوارس تبتعد

12

رياح تسن السحاب

أمطار صيفية

صواعق

13

صقلتها تموجات الغدير

متألقة تحت الشمس

أحجار

14

لن تبتعد كثيرا

عن الشجرة

أوراق ساقطة!

15

قد لاتحمل الرياح

لنا أفراحا ياطفلي الصغير

زوارق ورقية

16

يتباهى بتوهجه الصيفي

نهر جار

نهار ساطع

17

سماء مترامية الاطراف

بحر هادئ عميق

عيون زرقاء

18

رياح الشرق الرطبة

صباحات صيفية

فراشات تتهيأ للطيران

19

ألحان محلّقة

أسراب الغروب

سنونو

20

تجدّل خصلاتها الذهبية

رياح عابرة

حقول ذرة

***

مريم لطفي

من صخرةِ جبلْ

تَطلعُ بعناد

زهرةٌ عاطرة

*

كلَّ ربيعٍ

تشقُّ جدارَ البيتْ

زهرةٌ برّية

*

تُزهرُ بلا اكتراث

في مستنقعٍ مهجور

زنابقُ الماءْ

*

بشغفٍ طبيعي

تتبعُها اينما تكونْ

زهرةُ الشمسْ

*

زهورٌ بلاستيكية

يُوهمُها البائع

أَنَّها ورودٌ طبيعيةْ

*

أزهارٌ عشبية

مجنونةُ الهيئات

تُزهرُ في الربيع

*

تتفتحُ كلَّ صباح

برغمِ قسوةِ الجليد

زهورُ الثلج

*

من الزهورِ الندية

تختلسُ عسلَ القُبُلات

نحلاتُ الربيع

*

في الغابةِ

يُعششُ في كلّ مكانْ

عنكبوتٌ مسمومْ

*

أَزهارٌ "سود" اء

قبورٌ مُهْمَلة

مقبرةُ "دار السلام"*

***

سعد جاسم

.....................

* مقبرة دار السلام العراقية، وتُعتبر اكبر مقبرة في العالم .

 

سعد جاسم

بجناحينِ كسيرين

تحاولُ الطيران

حمامةٌ جريحة

-2-

تزهرُ بلا اكتراث

في مستنقعٍ مهجور

زنابقُ الماء

-3-

فوطةٌ بيضاء

نظاراتٌ مُحَطَّمَة

جدتي تَحْتَضر

-4-

وحيداً في الظلام

يقاومُ العواصف

صقرٌ أَعمى

-5-

برصاصاتِ الرحمة

 يُوَدّعُ الفرسان

خيولَهم الهَرِمَة

-6-

غاضبةً تركضُ

للثأْرِ من الحَطّاب

فأْسٌ كانتْ شجرة

-7-

فوقَ الصخور

تُزهرُ بعناد

أَكاليلُ الجَبَل

-8-

بلا خوفٍ ترحلُ

الى بحارٍ بعيييدة

طيورٌ مُهاجرة 

-9-

أَغنامُ القرية

تثغو مرعوبةً

ذئبٌ قادم

-10-

برائحةِ "الهيل"

يعبقُ في " العَصاري"

شايٌّ عراقي

***

سعد جاسم

 

 

الصفحة 7 من 7

في نصوص اليوم